Slawische Sprachen in Leipzig erlernen – Welche und wie lange dauert es?

Slawische Sprachen lernen – Welche und wie lange dauert es?

Da die Zahl der slawischsprachigen Menschen in der Europäischen Union und an ihren Außengrenzen in der letzten Zeit gestiegen ist, lohnt es sich, eine der slawischen Sprachen für Berufszwecke oder für Reisen nach Ost- und Südosteuropa zu lernen. Auch Russisch gilt immer noch als eine der bedeutendsten Sprachen der Welt, obwohl sein weltweiter Einfluss zunehmend abnimmt. Die slawischen Länder sind auch ein beliebtes Urlaubsziel, so dass es sich lohnen kann, eine dieser Sprachen zu lernen, wenn Sie viel mit diesen Ländern zu tun haben. 

  Wie verwandt sind slawische Sprachen?

Slawische Sprachen sind also verhältnismäßig nah miteinander verwandt und stellen eine Sprachfamilie dar. In dieser Sprachfamilie gibt es jedoch große Differenzen zwischen den Sprachen, sowohl was die Grammatik als auch was die Aussprache und den Wortschatz anbetrifft. 

Die slawische Sprachfamilie ist in drei große Gruppen unterteilt: Westslawisch, Ostslawisch und Südslawisch. Zu den westslawischen Sprachen zählen z. B. Polnisch, Tschechisch und Slowakisch. Ostslawische Sprachen sind Russisch, Ukrainisch und Belarussisch, und zu den südslawischen Sprachen gehören Serbisch, Kroatisch, Bosnisch, Slowenisch, Bulgarisch und Mazedonisch. 

Auch wenn es einige Gemeinsamkeiten zwischen den slawischen Sprachen gibt, sind die Unterschiede zwischen ihnen doch recht groß. Zum Beispiel hat das Polnische eine andere Grammatik als das Russische, auch wenn beide zu den westslawischen bzw. ostslawischen Gruppen zählen. Ein weiterer wichtiger Unterschied besteht in der Aussprache und im Wortschatz, wobei die südslawischen Sprachen einander näher stehen als die west- und ostslawischen Sprachen. 

Zusammenfassend kann man sagen, dass die slawischen Sprachen zwar verwandt sind, aber aufgrund ihrer unterschiedlichen Entwicklung und geografischen Entfernung einige Abweichungen voneinander aufweisen.  

Wie lange bräuchte ich, um z.B. Russisch zu lernen?

Es ist schwierig zu sagen, wie lange es für einen Deutschen dauern wird, Russisch zu lernen, da dies von mehreren Faktoren beeinflusst wird, u. a.: 

– die Zeit und die Bemühungen, die der Lernende zu investieren bereit ist 

– das Niveau der sprachlichen Kompetenz des Einzelnen 

– die Regelmäßigkeit, mit der die Sprache verwendet und geübt wird 

– der Motivationsgrad und die Lerndisziplin des Einzelnen 

Deshalb kann die Zeit, die zum Lernen der russischen Sprache erforderlich ist, von Person zu Person sehr variieren. Im Allgemeinen braucht das Sprachenlernen jedoch Zeit und Hingabe, besonders bei einer so vielfältigen Sprache wie Russisch, die viele Schwierigkeiten in Bezug auf Grammatik, Aussprache und Schrift mit sich bringt. 

Einigen Schätzungen nach braucht es etwa 600 bis 800 Stunden effizienten Sprachunterrichts, um ein durchschnittliches Niveau der Russischkenntnisse zu erreichen. Das würde bedeuten, dass es bei zwei bis drei Stunden Unterricht pro Woche etwa zwei bis drei Jahre dauern könnte, um ein mittleres Sprachniveau in Russisch zu erreichen. Aber wie schon bemerkt, können diese Schätzungen je nach den oben genannten Faktoren von Person zu Person unterschiedlich ausfallen.  

Können z.B. ein Pole und Kroate einander verstehen?

Polnisch und Kroatisch gehören beide zur slawischen Sprachengruppe, aber es gibt viele Unterschiede zwischen den beiden Sprachen. Hier sind einige der bedeutendsten Unterschiede: 

Schriftsystem: Polnisch verwendet das lateinische Alphabet mit zusätzlicher Diakritik, während das Kroatische neben dem lateinischen auch das kyrillische Alphabet benutzt. 

Aussprache: Auch die Aussprache der beiden Sprachen ist verschieden. Im Polnischen gibt es beispielsweise mehr nasalierte Vokale, und einige Silben eines Wortes werden stärker akzentuiert als andere. Das Kroatische hingegen hat eine gleichmäßigere Aussprache. 

Grammatik: Im Polnischen gibt es sieben Kasus, im Kroatischen sieben Kasus im Singular und Plural. Auch die Konjugation der Verben ist anders. Im Polnischen gibt es viele irreguläre Verben, im Kroatischen dagegen sind sie regelmäßiger. 

Wortschatz: Obwohl beide Sprachen zur Gruppe der slawischen Sprachen zählen, gibt es einige Abweichungen im Wortschatz. Einige Wörter sind ähnlich oder haben die gleiche Bedeutung, aber es gibt auch viele Wörter, die anders sind. Zum Beispiel heißt “Hund” im Polnischen “pies”, während es im Kroatischen “pas” heißt. 

Satzbau: Auch der Satzbau ist etwas anders. Im Kroatischen steht das Verb oft an zweiter Stelle im Satz, während es im Polnischen oft am Ende des Satzes steht. 

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Polnisch und Kroatisch zwar verwandte Sprachen sind, aber auch viele Differenzen in Bezug auf ihr Schreibsystem, ihre Aussprache, ihre Grammatik, ihren Sprachwortschatz und ihre Satzstruktur haben. 

 Wie ähnlich sind südslawische Sprachen? 

Die südslawischen Sprachen, wie Serbisch, Kroatisch, Bosnisch, Montenegrinisch, Slowenisch, Mazedonisch und Bulgarisch, sind Teil derselben Sprachfamilie und haben einen gleichen Ursprung. Daher gibt es viele Ähnlichkeiten zwischen diesen Sprachen, z. B. in der Grammatik, im Vokabular und in der Aussprache. Es ist jedoch zu beachten, dass es auch einige Differenzen zwischen den Sprachen gibt, die Schwierigkeiten bei der Verständigung nach sich ziehen können, vor allem wenn die Menschen nicht daran gewöhnt sind, die Sprache des jeweils anderen zu hören. So kann ein Serbe beispielsweise Kroatisch oder Bosnisch besser verstehen als Slowenisch oder Bulgarisch, da die Unterschiede in Aussprache, Wortschatz und Grammatik zwischen diesen Sprachen unter Umständen größer sind.   

Die meisten Südslawen können einander jedoch in der Regel gut verstehen, besonders wenn sie sich auf eine gemeinsame Standardsprache wie Serbisch-Kroatisch-Bosnisch oder Slowenisch einigen. Darüber hinaus verfügen viele Südslawen auch über gute Kenntnisse in anderen Sprachen wie Englisch, Deutsch oder Russisch, was ihnen bei der Kommunikation mit Sprechern anderer slawischer Sprachen helfen kann.  

 Welche slawische Sprache ist für einen Deutschen am leichtesten zu lernen?

Es ist schwierig zu sagen, welche slawische Sprache für einen Deutschen am leichtesten erlernbar ist, da dies von mehreren Faktoren wie der Ähnlichkeit der Sprache mit der eigenen Ausgangssprache, der Motivation und dem Engagement des Lernenden sowie der Verfügbarkeit von Sprachlernmitteln beeinflusst wird.

Es gibt jedoch einige Faktoren, die slawische Sprachen für Deutsche als leichter erlernbar machen können. Deutsch und Polnisch haben beispielsweise viele gemeinsame Wurzeln, insbesondere im Grammatik- und Syntaxbereich, was es für Deutsche leichter machen kann, Polnisch zu lernen. Darüber hinaus verwendet Polnisch das lateinische Skript, was es einem Deutschen einfacher machen kann, sich mit dieser Schrift vertraut zu machen.

Ein weiterer Faktor, der das Erlernen slawischer Sprachen für Deutsche einfacher machen kann, ist die Verfügbarkeit von Lernmaterialien. Für einige slawische Sprachen gibt es unter Umständen mehr Lernressourcen wie Lehrbücher, Online-Kurse und Sprachentandems als für andere. Es könnte also auch entscheidend sein, welche Sprache von den vorhandenen Ressourcen her am besten unterstützt wird.  

Insgesamt ist es jedoch wichtig zu wissen, dass das Erlernen einer neuen Sprache eine individuelle Angelegenheit ist und jeder Lernende seine eigenen Stärken, Schwächen und Interessen hat. Das Wichtigste ist, eine Sprache zu wählen, die für den Lernenden interessant und motivierend ist, damit man durch ständiges Üben vorankommt.  

Welche slawische Sprache ist am nützlichsten?

Es gibt keine bestimmte slawische Sprache, die als “die Nützlichste” bezeichnet werden kann, da jede Sprache ihre eigene spezifische Nische und ihre eigene Verbreitung hat. Sie variiert auch je nach dem Kontext, in dem die Sprache benötigt wird. So kann Polnisch beispielsweise in einer bestimmten Region oder Branche weit verbreitet sein, während in einem anderen Kontext eher Russisch benötigt wird. 

Es gibt jedoch einige slawische Sprachen, die unter bestimmten Umständen als nützlicher eingestuft werden können. Russisch zum Beispiel ist eine der sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen und wird von vielen Menschen auf der ganzen Welt als Zweit- oder Fremdsprache gelernt, vor allem in den Ländern, die Teil der ehemaligen Sowjetunion waren. Auch Serbisch, Kroatisch und Bosnisch sind oft aufgrund ihrer vergleichbaren Struktur und Aussprache verständlich, was sie in einigen Regionen zu einer nützlichen Sprache machen könnte.  

Schließlich ist die Wahl der zu erlernenden slawischen Sprache von mehreren Faktoren beeinflusst, darunter der Lernzweck, der Kontext und die Verfügbarkeit von Sprach und Lernressourcen in deutscher Sprache. 

Weitere Themen für Sie: